Accéder au contenu principal

Cogitations d'octobre

 Je suis sur une traduction en BD qui me pose un souci particulier. L'accent est une chose très particulière à rendre à l'écrit. Et à traduire, c'est carrément une tannée. Donc, traditionnellement, les traducteurs biaisent. Un accent est tellement spécifique à une langue qu'il est quasi impossible de le restituer dans une autre, ou pire, n'aurait plus aucun sens.

Y a une dizaine d'années, sur The Boys, les "voix" des personnages principaux reposaient pas mal sur des accents, des tournures très spécifiques (Hughie l'écossais, Butcher le cockney, etc.) (et Le Français, un souci particulier à la trad, ça aussi, ce personnage) et j'avais contourné l'obstacle en dotant chacun d'un registre propre, d'un argot bien à lui, de tournures particulières, plus datées pour l'un, plus banlieue pour l'autre, etc.

Sur ma trad de ce mois-ci (je vous dira de quoi il s'agit quand elle sera officiellement annoncée), le problème se pose différemment. Y a des accents dans tous les sens, qui représentent la voix de tel ou tel personnage mais… mais une partie de l'humour repose dessus, et en plus, ça rend quasi inintelligible certains jeux de mots, références, etc.

Cette trad, pour laquelle j'avais prévu 10 ou 12 jours en comptant large, je suis dessus depuis trois semaines et je la boucle à peine (j'ai encore la phase de relecture, qui sent déjà bien son hara-kiri au couteau à huitre), avec une pause de 3 jours pour faire une trad express (d'un truc facile) pour un autre éditeur, et des plages de temps pour avancer sur d'autres boulots, scénars et rédactionnels divers. J'en bave. J'ai décortiqué des bulles pour en trouver le sens, m'apercevoir que c'était de toute façon intraduisible et réécrire, ce que j'aurais pu faire dès le début. J'ai bricoler des accents pour les uns et les autres, mais bien entendu c'est plus de l'accent gallois ou cockney, mais des trucs évoquant l'auvergnat et la VQ des familles.

Et puis y a le drame absolu. La séquence avec des personnages américains tentant de contrefaire l'accent anglaise oxbridge. C'est la cerise sur le gatal, ça (voilà une vanne intraduisible) (nulle, certes, mais surtout intraduisible)

 Faut savoir une chose : quand l'éditeur m'avait proposé cette trad, j'avais hésité et je lui avais dit. Mais c'est un pote, c'est une BD que j'aime beaucoup, c'est un défi intéressant, etc. Je ne voulais pas la laisser à un traducteur moins bon qui l'aurait cochonnée, ni à un traducteur meilleur qui m'aurait collé la honte. Donc je m'étais laissé fléchir et convaincre.

Bon, pour mes ricains tentant de parler le rosbif, j'ai trouvé un truc. J'ai bien évidemment passé deux heures sur douze bulles. En maudissant le ciel, l'auteur, l'éditeur, et ma propre outrecuidance. Et en sachant qu'il y aura forcément un ou deux pisse-froids pour me défoncer derrière, quand le bouquin sera sorti (comme dans plein d'autres domaines, c'est plus simple de casser du sucre sur une trad que de la faire) (après, le pire, c'est que si ça se trouve, ce sera à juste titre parce que je serai passé à côté d'un truc).

Bref.

Des fois, mon métier me fatigue. Et pour cet hiver, j'ai accepté un truc encore plus suicidaire dans le genre. Vous penserez à moi bien fort.

Commentaires

Tonton Rag a dit…
2H00 sur douze bulles ? Mais cela fait presque 30 ans que je me demande comment il faudrait traduire cette réplique d'Higlander I : "Nun, none sense of Humour" et tu te plains ?

Posts les plus consultés de ce blog

En repassant loin du Mitan

 Bilan de la semaine : outre un peu de traduction, j'ai écrit  - 20000 signes d'un prochain roman - 20000 signes de bonus sur le prochain Chimères de Vénus (d'Alain Ayrolles et Etienne Jung - 30000 signes d'articles pour Geek Magazine    Du coup je vous mets ci-dessous un bout de ce que j'ai fait sur ce roman (dans l'univers du Mitan, même si je n'ai plus d'éditeur pour ça à ce stade, mais je suis buté). Pour la petite histoire, la première scène du bouquin sera tirée, poursuivant la tradition instaurée avec Les canaux du Mitan, d'un rêve que je j'ai fait. Le voici (même si dans la version du roman, il n'y aura pas de biplans) . On n'est pas autour de la plaine, cette fois-ci, je commence à explorer le vieux continent :   Courbé, il s’approcha du fond. À hauteur de sa poitrine, une niche était obstruée par une grosse pierre oblongue qu’il dégagea du bout des doigts, puis fit pivoter sur elle-même, dévoilant des visages entremêlés. Une fo...

Sonja la rousse, Sonja belle et farouche, ta vie a le goût d'aventure

 Je m'avise que ça fait bien des lunes que je ne m'étais pas penché sur une adaptation de Robert E. Howard au cinoche. Peut-être est-ce à cause du décès de Frank Thorne, que j'évoquais dernièrement chez Jonah J. Monsieur Bruce , ou parce que j'ai lu ou relu pas mal d'histoires de Sonja, j'en causais par exemple en juillet dernier , ou bien parce que quelqu'un a évoqué la bande-son d'Ennio Morricone, mais j'ai enfin vu Red Sonja , le film, sorti sous nos latitudes sous le titre Kalidor, la légende du talisman .   On va parler de ça, aujourd'hui Sortant d'une période de rush en termes de boulot, réfléchissant depuis la sortie de ma vidéo sur le slip en fourrure de Conan à comment lui donner une suite consacrée au bikini en fer de Sonja, j'ai fini par redescendre dans les enfers cinématographiques des adaptations howardiennes. Celle-ci a un statut tout particulier, puisque Red Sonja n'est pas à proprement parler une création de Robert H...

Coup double

 Ainsi donc, je reviens dans les librairies le mois prochain avec deux textes.   Le premier est "Vortace", dans le cadre de l'anthologie Les Demeures terribles , chez Askabak, nouvel éditeur monté par mes vieux camarades Melchior Ascaride (dont vous reconnaissez dans doute la patte sur la couverture) et Meredith Debaque. L'idée est ici de renouveler le trope de la maison hantée. Mon pitch :   "Les fans d'urbex ne sont jamais ressortis de cette maison abandonnée. Elle n'est pourtant pas si grande. Mais pourrait-elle être hantée par... un simple trou dans le mur ?" Le deuxième, j'en ai déjà parlé, c'est "Doom Niggurath", qui sortira dans l'anthologie Pixels Hallucinés, première collaboration entre L'Association Miskatonic et les éditions Actu-SF (nouvelles).  Le pitch :  "Lorsque Pea-B tente un speed-run en live d'un "mod" qui circule sur internet, il ignore encore qu'il va déchainer les passions, un ef...

Qu'ils sont vilains !

En théorie de la narration existe un concept important qui est celui d'antagoniste. L'antagoniste est un des moteurs essentiels de l'histoire, il est à la fois le mur qui bloque le héros dans sa progression, et l'aiguillon qui l'oblige à avancer. L'antagoniste peut être externe, c'est l'adversaire, le cas le plus évident, mais il peut aussi être interne : c'est le manque de confiance en lui-même de Dumbo qui est son pire ennemi, et pas forcément les moqueurs du cirque, et le plus grand ennemi de Tony Stark, tous les lecteurs de comics le savent, ce n'est pas le Mandarin, c'est lui même. Après, l'ennemi est à la fois un ennemi extérieur et intérieur tout en même temps, mais ça c'est l'histoire de Superior Spider-man et c'est de la triche.  Tout est une question de ne pas miser sur le mauvais cheval Mais revoyons l'action au ralenti. L'antagoniste a toujours existé, dans tous les récits du monde. Comme le s...

Le grand méchoui

 Bon, l'info est tombée officiellement en début de semaine : Les Moutons électriques, c'est fini. Ça aura été une belle aventure, mais les événements ont usé et ruiné peu à peu une belle maison dans laquelle j'avais quand même publié dix bouquins et un paquet d'articles et de notules ainsi qu'une nouvelle. J'ai un pincement au coeur en voyant disparaître cet éditeur et j'ai une pensée pour toute l'équipe.   Bref. Plein de gens me demandent si ça va. En fait, oui, ça va, je ne suis pas sous le choc ni rien, on savait depuis longtemps que ça n'allait pas, j'avais régulièrement des discussions avec eux à ce sujet, je ne suis pas tombé des nues devant le communiqué final. Qu'est-ce que ça veut dire concrètement ? Que les dix bouquins que j'évoquais plus haut vont quitter les rayonnages des libraires. Si vous êtes en retard sur Cosmonautes ! ou sur Le garçon avait grandi en un gast pay s, notamment, c'est maintenant qu'il faut aller le...

Le slip en peau de bête

On sait bien qu’en vrai, le barbare de bande dessinées n’a jamais existé, que ceux qui sont entrés dans l’histoire à la fin de l’Antiquité Tardive étaient romanisés jusqu’aux oreilles, et que la notion de barbare, quoiqu’il en soit, n’a rien à voir avec la brutalité ou les fourrures, mais avec le fait de parler une langue étrangère. Pour les grecs, le barbare, c’est celui qui s’exprime par borborygmes.  Et chez eux, d’ailleurs, le barbare d’anthologie, c’est le Perse. Et n’en déplaise à Frank Miller et Zack Snyder, ce qui les choque le plus, c’est le port du pantalon pour aller combattre, comme nous le rappelle Hérodote : « Ils furent, à notre connaissance, les premiers des Grecs à charger l'ennemi à la course, les premiers aussi à ne pas trembler d’effroi à la vue du costume mède ». Et quand on fait le tour des autres peuplades antiques, dès qu’on s’éloigne de la Méditerranée, les barbares se baladent souvent en falzar. Gaulois, germains, huns, tous portent des braies. Ou alo...

La pataphysique, science ultime

 Bon, c'est l'été. Un peu claqué pour trop mettre à jour ce blog, mais si j'en aurais un peu plus le temps que les mois précédents, mais là, justement, je souffle un peu (enfin presque, y a encore des petites urgences qui popent ici et là, mais j'y consacre pas plus de deux heures par jour, le reste c'est me remettre à écrire, bouger, faire mon ménage, etc.) Bref, je me suis dit que j'allais fouiller dans les étagères surchargées voir s'il y avait pas des trucs sympas que vous auriez peut-être loupés. Ici, un papier d'il y a déjà huit ans sur... la pataphysique.     Le geek, et plus encore son frère le nerd, a parfois une affinité avec la technologie, et assez souvent avec les sciences. Le personnage du nerd fort en science (alors que le « jock », son ennemi héréditaire, est fort en sport) est depuis longtemps un habitué de nos productions pop-culturelles préférées. Et, tout comme l’obsession du geek face à ses univers préféré, la démarche de la science ...

Send in the clowns

Encore un vieux texte : We need you to laugh, punk Y'avait un cirque, l'autre week-end, qui passait en ville. Du coup, on a eu droit aux camionnettes à hauts-parleurs qui tournaient en ville en annonçant le spectacle, la ménagerie et tout ça, et surtout aux affiches placardées partout. Et pour annoncer le cirque, quoi de plus classique qu'un portrait de clown, un bel Auguste au chapeau ridicule et au sourire énorme ? Démultiplié sur tous les murs de la ville, ce visage devient presque inquiétant. Un sourire outrancier, un regard masqué sous le maquillage, une image que la répétition rend mécanique. Ce sourire faux, démultiplié par le maquillage, voire ce cri toutes dents dehors, que le maquillage transforme en sourire, c'est la négation de la notion même de sourire. Le sourire, c'est une manière de communiquer, de faire passer quelque chose de sincère, sans masque. Un faux sourire, a fortiori un faux sourire maquillé et imprimé, fracasse cet aspect encor...

Aïe glandeur

Ça faisait bien longtemps que je ne m'étais pas fendu d'un bon décorticage en règle d'une bonne bousasse filmique bien foireuse. Il faut dire que, parfois, pour protéger ce qu'il peut me rester de santé mentale, et pour le repos de mon âme flétrie, je m'abstiens pendant de longues périodes de me vautrer dans cette fange nanardesque que le cinéma de genre sait nous livrer par pleins tombereaux. Et puis parfois, je replonge. Je repique au truc. De malencontreux enchaînements de circonstances conspirent à me mettre le nez dedans. Là, cette fois-ci, c'est la faute à un copain que je ne nommerai pas parce que c'est un traducteur "just wow", comme on dit, qui m'avait mis sur la piste d'une édition plus complète de la musique du film Highlander . Et qu'en effet, la galette était bien, avec de chouettes morceaux qui fatalement mettent en route la machine à nostalgie. "Fais pas le con, Niko ! Tu sais que tu te fais du mal !" ...

Replay, Replay, c'est pas la nana qui butait des aliens ?

Ayé, ils ont collé le Toku Show en replay, cette émission à laquelle j'avais participé sur J-One, où l'on parlait de mangas, de cosplay, de mangas de fesse, de Mein Kampf et de plein de trucs. Je rappelle que je serai dès demain, dans le cadre du Festival d'Angoulème, en conférences au Conservatoire, dans l'amphi Brassens : Jeudi 30 janvier à 14 heures : La représentation du Moyen-Âge en BD. Ce n'est pas une conférence exhaustive cherchant à parler de toutes les BDs à thème médiéval, mais un sujet sur les problèmes de représentation d'une notion floue et largement mythifiée. Vendredi 31 janvier à 11 heures : Les super-héros vont-ils dans le mur ? C'est un débat que j'anime, avec des intervenants de haute volée : Xavier Fournier de Comic Box, Xavier Lancel de Scarce, et Jean-Marc Lainé de... Des Livres de Monsieur Lainé . Samedi 1er février à 19 heures : La représentation du Moyen-Âge en BD. Reprise de la conférence du jeudi. Comme le...