Wow, je viens de tomber sur le site US d'Amazon sur l'annonce de la sortie début 2013 de Crusades* en version américaine. C'est cool. Une belle intégrale en hardcover et tout. Et, en lisant l'argumentaire, je découvre ceci : "An all-new take on the time of the Crusades brought to you by top European writing talent".
Wow ! Me voilà bombardé "top writing talent" ! Alors heureusement que je suis payé pour savoir que ce n'est que de la communication : quand il ne fait pas l'article à nos amis d'outre Atlantique, mon éditeur ne me traite pas du tout comme un "top writing talent", plutôt comme quelque chose que le chat aurait ramené en loucedé après un stage dans le local à poubelles. Mais bon. Ils auraient carrément pu ajouter "as seen on french TV" : oui, dimanche prochain, 26 août, allumez votre télé sur France 3 à 18 heures, ça vous fera peut-être marrer.
*Vous pouvez aussi le précommander sur Amazon.fr ici :Crusades. Mais j'ignore totalement ce que vaut la traduction US.
Wow ! Me voilà bombardé "top writing talent" ! Alors heureusement que je suis payé pour savoir que ce n'est que de la communication : quand il ne fait pas l'article à nos amis d'outre Atlantique, mon éditeur ne me traite pas du tout comme un "top writing talent", plutôt comme quelque chose que le chat aurait ramené en loucedé après un stage dans le local à poubelles. Mais bon. Ils auraient carrément pu ajouter "as seen on french TV" : oui, dimanche prochain, 26 août, allumez votre télé sur France 3 à 18 heures, ça vous fera peut-être marrer.
*Vous pouvez aussi le précommander sur Amazon.fr ici :Crusades. Mais j'ignore totalement ce que vaut la traduction US.
Commentaires
Crouzèdesses ?