Accéder au contenu principal

En quel nom ?

L'autre jour, j'évoquais mes recettes plus ou moins foireuses pour trouver des titres à mes histoires.

Aujourd'hui, je vais vous expliquer comment j'ai trouvé certains noms de personnages.

Dans Trois Coracles, sorti tout récemment (plug de pub : il est chez votre libraire, foncez l'acheter / il n'est pas chez votre libraire, changez de libraire ou demandez au vôtre de le commander), certains personnages avaient un nom prédéterminé : Uther (quoique j'aie hésité à y préférer la forme galloise Ythir), Ambrosius ou Coel ont existé, ou existent dans les sources. Pareil pour Gordiern, même si son nom dans le livre est un bricolage, une synthèse à partir des formes britonniques (je ne voulais pas employer la forme saxonne Vortigern, pour diverses raisons).

Pour les autres personnages, j'ai tapé dans les lexiques de noms en langue bretonne, comme Braith (dont le nom évoque, dans sa langue, la tache de naissance qui lui macule le visage), Gwen (la blancheur annoncée par ce nom contrebalance la description de ses bras noirs de forgeron), Brude le picte (assonance avec les mots germaniques signifiant "frère", ce qui avait ici du sens) ou Maeth le taciturne (dont le nom sonne un peu comme "mute", ce qui là aussi fait sens).

Le barde Cynddylan Ci-Du a été travaillé de ce point de vue-là. "Ci-Du" signifie tout simplement le "chien noir", en breton. Ceux qui connaissent les anciens mythes celtiques ou ont lu le livre comprennent la pertinence de la chose. "Cynddylan" était par ailleurs le nom d'un vrai barde des temps anciens (pas contemporain de mon histoire, ceci dit), mais le début en "Cyn" me permet d'appuyer l'image du chien, même si c'est au prix d'un détour par le grec.

Ces jeux sur plusieurs langues ne sont que ça : des jeux. Ou une forme d'aide-mémoire. En fixant, même de façon un peu secrète, certaines caractéristiques des personnages, ils me permettent de leur donner chair et consistance, d'appuyer un trait de caractère ou une caractéristique physique, ou une fonction dans le récit. Ignorer ces jeux ne change rien à la compréhension de l'histoire elle-même, mais en prendre conscience permet d'y ajouter un petit peu d'éclairage.

Je me livre à ces amusettes depuis un bail.

Dans Central Zéro, le héros a un nom de loup solitaire, Wolff, ce qui rétrospectivement me semble un peu faible, un peu forcé. Son acolyte, Franz Junge, évoque de façon discrète la musique qui m'aurait semblé parfaite pour accompagner l'album, celle des Young Gods. Leandra Jaeger est une chasseresse, à sa façon, et le commissaire Swanwick renvoie au nom de l'acteur chauve incarnant le Contrôleur, dans la série Le Prisonnier, ce qui recoupe bien le côté manipulateur de mon personnage.

Parfois, il arrive des accidents amusants. Milton Burke, dans l'Escouade des Ombres, tire son prénom de ma relecture, à l'époque, du Paradis Perdu, et son nom de l'espèce de crapule qui trahit tout le monde dans Aliens. Pourquoi lui ? Juste parce que la sonorité me plaisait, et qu'en ces matières, il est souvent bon de travailler à l'oreille. C'est l'année suivante que je m'avisai d'un fait curieux : il existait déjà un Milton Burke dans ma bibliothèque, un personnage secondaire du cycle de Rork, par Andreas. Cette BD a eu une influence déterminante, quand j'étais minot, sur ma formation esthétique. Qu'un de ses personnages ressurgisse ainsi n'était pas délibéré, mais ma vénération pour l'œuvre d'Andreas est telle que je ne renie aucunement cet hommage involontaire.

Wednesday, dans L'île de Peter, me pose désormais un problème intéressant. Il s'agissait d'avoir un nom pouvant rappeler Wendy, et il n'y en a pas forcément 36. Comme derrière je jouais sur les archétypes, la référence à Odin/Wotan tombait sous le sens. Manque de bol, je n'avais à l'époque lu American Gods qu'en VF, dans laquelle Mr. Wednesday s'appelle "Voyageur". Ce n'est qu'à la toute fin de la rédaction du bouquin que j'ai découvert avec horreur cette homonymie : Gaiman m'avait piqué mon idée quinze ans avant que je ne l'aie. Le salaud. J'ai sacrifié du coup un bout de ligne narrative qui devenait un peu dérivative, et qui ne me semblait d'un coup plus si intéressante. Je crois que le livre en a été amélioré.

Dans La Dernière Cigarette, Dorscheid tire son nom du coloriste qui travaillait avec Steve Rude sur Nexus. Juste parce que j'aimais le travail du gars et que son nom sonne bien. Pour Tchektariov, j'ai un peu plus galéré. Je voulais un nom indiscutablement russe, mais pas déjà vu mille fois, pas un Popov ou Raspoutine. Ne trouvant pas, j'ai pris un bouquin de Boulgakov dans l'étagère, je l'ai ouvert au pif et j'ai pris le premier nom propre qui venait.

Une fois encore, pas de méthode univoque, beaucoup de trucs instinctifs ("à l'oreille") et beaucoup d'autre très (trop) intellectualisés.

Et vous, quelles sont vos techniques pour nommer vos personnages ?

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Et vous ?

"Mais pour qui vous prenez-vous ?" Voilà bien une question qui m'insupporte, tiens. Bon, ça fait longtemps qu'on ne me l'a pas trop adressée, vu que la réponse est alors "pour un Serbe de 2 mètres et 110 kilos, pourquoi ?" ce qui peut avoir tendance à calmer le jeu, surtout si je pose bien ma voix. Mais bon, quelqu'un que je connait y a encore eu droit. Qu'est-ce qu'elle signifie, cette question qui n'en est pas une ? Elle n'en est pas une parce que la réponse induite, dans la tête de qui la pose est : "quelqu'un qui n'a pas à la ramener". C'est le signe d'une absence d'argument, c'est le dernier recours pour maintenir une position de surplomb symbolique, de se raccrocher à une convention sociale fumeuse qui permet de rester au-dessus, de balayer le désaccord en le ramenant à l'aigreur du petit (par coïncidence, c'est un peu le sens de la longue tirade de la responsable du festival d'Angou...

Qu'ils sont vilains !

En théorie de la narration existe un concept important qui est celui d'antagoniste. L'antagoniste est un des moteurs essentiels de l'histoire, il est à la fois le mur qui bloque le héros dans sa progression, et l'aiguillon qui l'oblige à avancer. L'antagoniste peut être externe, c'est l'adversaire, le cas le plus évident, mais il peut aussi être interne : c'est le manque de confiance en lui-même de Dumbo qui est son pire ennemi, et pas forcément les moqueurs du cirque, et le plus grand ennemi de Tony Stark, tous les lecteurs de comics le savent, ce n'est pas le Mandarin, c'est lui même. Après, l'ennemi est à la fois un ennemi extérieur et intérieur tout en même temps, mais ça c'est l'histoire de Superior Spider-man et c'est de la triche.  Tout est une question de ne pas miser sur le mauvais cheval Mais revoyons l'action au ralenti. L'antagoniste a toujours existé, dans tous les récits du monde. Comme le s...

Aïe glandeur

Ça faisait bien longtemps que je ne m'étais pas fendu d'un bon décorticage en règle d'une bonne bousasse filmique bien foireuse. Il faut dire que, parfois, pour protéger ce qu'il peut me rester de santé mentale, et pour le repos de mon âme flétrie, je m'abstiens pendant de longues périodes de me vautrer dans cette fange nanardesque que le cinéma de genre sait nous livrer par pleins tombereaux. Et puis parfois, je replonge. Je repique au truc. De malencontreux enchaînements de circonstances conspirent à me mettre le nez dedans. Là, cette fois-ci, c'est la faute à un copain que je ne nommerai pas parce que c'est un traducteur "just wow", comme on dit, qui m'avait mis sur la piste d'une édition plus complète de la musique du film Highlander . Et qu'en effet, la galette était bien, avec de chouettes morceaux qui fatalement mettent en route la machine à nostalgie. "Fais pas le con, Niko ! Tu sais que tu te fais du mal !" ...

Hail to the Tao Te King, baby !

Dernièrement, dans l'article sur les Super Saiyan Irlandais , j'avais évoqué au passage, parmi les sources mythiques de Dragon Ball , le Voyage en Occident (ou Pérégrination vers l'Ouest ) (ou Pèlerinage au Couchant ) (ou Légende du Roi des Singes ) (faudrait qu'ils se mettent d'accord sur la traduction du titre de ce truc. C'est comme si le même personnage, chez nous, s'appelait Glouton, Serval ou Wolverine suivant les tra…) (…) (…Wait…). Ce titre, énigmatique (sauf quand il est remplacé par le plus banal «  Légende du Roi des Singes  »), est peut-être une référence à Lao Tseu. (vous savez, celui de Tintin et le Lotus Bleu , « alors je vais vous couper la tête », tout ça).    C'est à perdre la tête, quand on y pense. Car Lao Tseu, après une vie de méditation face à la folie du monde et des hommes, enfourcha un jour un buffle qui ne lui avait rien demandé et s'en fut vers l'Ouest, et on ne l'a plus jamais revu. En chemin, ...

Chronique des années de Peste, livre 15

 Normalement, on arrive à cette période de l'année où mes aventures absurdes en Charente alimentent la War Zone. Pas cette fois-ci, vu que le festival est reporté en juin. Et vu l'ambiance, pas sûr que j'y aille, ne serait-ce que pour soutenir le mouvement des collègues appelant au boycott du festival tant que certaines choses n'auront pas été revues au niveau du statut des auteurs, notamment au niveau des conditions de venue en festival. On échange donc avec les copains des messages gag nous donnant rendez-vous à tel ou tel bar d'Angoulème, et c'est quand même bien grinçant. On rit tellement jaune qu'on s'interroge sur l'état de notre foie, ou qu'on se croit dans les Simpsons. Alors qu'en vrai, nos gouvernants fonctionnent comme dans un épisode de South Park. Bref, tenez pas compte, je suis aigri et grognon, là, entre ces confinements qui devraient en être mais n'en sont pas, et ont tous les inconvénients des vrais sans en avoir l'ef...

Le slip en peau de bête

On sait bien qu’en vrai, le barbare de bande dessinées n’a jamais existé, que ceux qui sont entrés dans l’histoire à la fin de l’Antiquité Tardive étaient romanisés jusqu’aux oreilles, et que la notion de barbare, quoiqu’il en soit, n’a rien à voir avec la brutalité ou les fourrures, mais avec le fait de parler une langue étrangère. Pour les grecs, le barbare, c’est celui qui s’exprime par borborygmes.  Et chez eux, d’ailleurs, le barbare d’anthologie, c’est le Perse. Et n’en déplaise à Frank Miller et Zack Snyder, ce qui les choque le plus, c’est le port du pantalon pour aller combattre, comme nous le rappelle Hérodote : « Ils furent, à notre connaissance, les premiers des Grecs à charger l'ennemi à la course, les premiers aussi à ne pas trembler d’effroi à la vue du costume mède ». Et quand on fait le tour des autres peuplades antiques, dès qu’on s’éloigne de la Méditerranée, les barbares se baladent souvent en falzar. Gaulois, germains, huns, tous portent des braies. Ou alo...

Et ça va causer dans le poste encore

 Bon, ça faisait plusieurs fois qu'on me conseillait de me rapprocher de Radionorine, la petite web-radio associative dont les locaux sont à quelque chose comme **vérifie sur gogolemap** 500 mètres de la Casa Niko. Je connaissais de vue une partie de l'équipe, un pote à moi faisait une émission chez eux en son temps, un autre vient d'en lancer une, et voilà que j'ai un atelier d'écriture qui se déroule... un étage en-dessous. Bref, l'autre jour, ils m'ont invité pour que je cause de mon travail et de cet atelier. Et en préparant l'interview, on a causé hors antenne, forcément. Et donc, je peux annoncer ici qu'il y aura désormais une émission mensuelle, le Legendarium ,  où je causerai d'imaginaire littéraire (et sans doute pas que). La première sera consacrée à Robert E. Howard et Conan, le jeudi 27 novembre à 19h, la deuxième peut-être à Beowulf le jeudi 11 décembre (on essaiera de se coller le deuxième jeudi du mois autant que possible). C...

Sonja la rousse, Sonja belle et farouche, ta vie a le goût d'aventure

 Je m'avise que ça fait bien des lunes que je ne m'étais pas penché sur une adaptation de Robert E. Howard au cinoche. Peut-être est-ce à cause du décès de Frank Thorne, que j'évoquais dernièrement chez Jonah J. Monsieur Bruce , ou parce que j'ai lu ou relu pas mal d'histoires de Sonja, j'en causais par exemple en juillet dernier , ou bien parce que quelqu'un a évoqué la bande-son d'Ennio Morricone, mais j'ai enfin vu Red Sonja , le film, sorti sous nos latitudes sous le titre Kalidor, la légende du talisman .   On va parler de ça, aujourd'hui Sortant d'une période de rush en termes de boulot, réfléchissant depuis la sortie de ma vidéo sur le slip en fourrure de Conan à comment lui donner une suite consacrée au bikini en fer de Sonja, j'ai fini par redescendre dans les enfers cinématographiques des adaptations howardiennes. Celle-ci a un statut tout particulier, puisque Red Sonja n'est pas à proprement parler une création de Robert H...

Noir c'est noir. Ou pas.

 Je causais ailleurs de l'acteur Peter Stormare, qui jouait Czernobog (ou Tchernobog, ou Crnobog, prononcer "Tsr'nobog" dans ce dernier cas) dans la série American Gods , mais qui était aussi Lucifer dans le film Constantine et le nihiliste qui veut couper le zizi du Dude.   de nos jours, il lui latterait plutôt les roubignoles au Dude Tchernobog (ou Czernobog, ou Crnobog) c'est un dieu classique des mythologies slaves, sur lequel il a été beaucoup écrit, un dieu noir et hivernal opposé à la lumière, enfermé dans un cycle de mort et de résurrection, avec donc un rôle dans la fertilité. C'est sur ce mythe-là que Gaiman base son personnage dans American Gods , justement. Les chrétiens l'ont immédiatement assimilé à un diable, et c'est la lecture qu'en fait Disney dans le segment "La nuit sur le Mont Chauve" dans Fantasia .   J'entends cette image   Faut dire que le gars est pas aidé : son nom signifie précisément "dieu noir"...

Send in the clowns

Encore un vieux texte : We need you to laugh, punk Y'avait un cirque, l'autre week-end, qui passait en ville. Du coup, on a eu droit aux camionnettes à hauts-parleurs qui tournaient en ville en annonçant le spectacle, la ménagerie et tout ça, et surtout aux affiches placardées partout. Et pour annoncer le cirque, quoi de plus classique qu'un portrait de clown, un bel Auguste au chapeau ridicule et au sourire énorme ? Démultiplié sur tous les murs de la ville, ce visage devient presque inquiétant. Un sourire outrancier, un regard masqué sous le maquillage, une image que la répétition rend mécanique. Ce sourire faux, démultiplié par le maquillage, voire ce cri toutes dents dehors, que le maquillage transforme en sourire, c'est la négation de la notion même de sourire. Le sourire, c'est une manière de communiquer, de faire passer quelque chose de sincère, sans masque. Un faux sourire, a fortiori un faux sourire maquillé et imprimé, fracasse cet aspect encor...