Je vais un métier qui réserve parfois de surprises. Tenez, pas plus tard que ce ouiquende, en traduisant un épisode de Mickey pour le tome 3 de l'intégrale qui sort chez Glénat, je suis tombé sur cette phrase magnifique :
“It’s a dull day when there isn’t a dick in this place.”
Toute traduction d'une telle merveille ne peut-être qu'une trahison. Encore, ça aurait été dans The Boys ou une série du même genre, il y avait quelque chose à faire. Mais là, si je m'abandonne à mes instincts, je me fais virer, et Disney m'enverra aux basques les Chinois du FBI pour me faire des trucs dégueulasse à la barre à mine.
On fait un métier pas facile, quand même, des fois.
“It’s a dull day when there isn’t a dick in this place.”
Toute traduction d'une telle merveille ne peut-être qu'une trahison. Encore, ça aurait été dans The Boys ou une série du même genre, il y avait quelque chose à faire. Mais là, si je m'abandonne à mes instincts, je me fais virer, et Disney m'enverra aux basques les Chinois du FBI pour me faire des trucs dégueulasse à la barre à mine.
On fait un métier pas facile, quand même, des fois.
Commentaires