La sortie du film
Green Lantern est l'occasion de revenir rapidement sur ce qui se passe dans les comics liés au personnage. Ces derniers temps, pris d'une frénésie inflationniste, les auteurs ont démultiplié le concept, avec un corps de guerriers de l'espace basé chacun sur une couleur, et non plus exclusivement sur le vert. Il y a donc des Yellow Lantern, des Blue Lantern, etc. Notons qu'à la traduction, les collègues qui s'en chargent ont préféré garder les noms en VO. Faut dire que "Lanternes Rouge", ça sonnait mal pour les terreurs de la galaxie.
Mais quand je me suis penché là-dessus, je me suis avisé d'un manque flagrant, qui disqualifie tout le concept des Red Lantern. S'il doit y avoir des Red Lantern, alors il doit y avoir un personnage ressemblant à ça, sinon ça le fait pas :
Tovar Retch
Voilà. Faut qu'ils me filent leur série à écrire. Sinon ils s'en sortiront pas, c'est clair.
Commentaires
On nous a déjà expliqué mille fois, que Lanterne Verte, c'était à se pisser de rire dessus de ridicule, alors qu'en anglais, c'était noble et euphonique. Certes, pour les Anglo-saxons, ça veut dire Lanterne Verte, tout pareil, mais là, c'est pas du tout ridicule.
Paske c'est... EN ANGLAIS! *O_____O*
C'est Lanterne Rouge qui pose problème, vu qu'une Lanterne Rouge, chez moi, c'est le trainard irrécupérable. (alors que ouais, dans les pays anglosaxon, le côté Red Light District rend le truc rigolo aussi, en effet)